必须理解文字
普通语义学家已经说了好几十年了:文字本无含义。含义不是在词语里,而是在使用这些词语的人身上。
糖罐在放糖之前只是个空罐;同理,词语在人们使用它并赋予它含义之前是没有含义的。
你如果往一只漏斗里倒糖,糖是存不住的。给一个靠不住的词添加含义,其结果也是如此。最好还是扔掉那个靠不住的词,换一个新的。
“大众”一词包含不了中档豪华轿车这个概念,所以,你得扔掉这个糖罐。换个新罐:“奥迪”,这个词更适合容纳上述概念。你不能坚持认为,车是在一家大众汽车公司的工厂里生产的,它就得叫“大众”。偏执是通往定位成功之路的障碍。
如今,要想获得定位成功,思想要灵活。你必须能选择和使用那些不受历史书和词典影响的词。
我们不是说那些传统的和现成的含义不重要。恰恰相反,你必须选择那些能引发出你想传达之意义的文字。
你怎样给波兰这样的国家定位呢?
有关波兰人的笑话太多了,这些笑话弄脏了名叫波兰的这只糖罐。因此,你首先得给这个坐落在维斯瓦河与奥得河畔、拥有华沙和什切青等城市的美丽国家改个名字。
但是,这样做合乎常理吗?这个国家毕竟就叫波兰。
是吗?别忘了,词语是没有含义的。它们是些空空的容器,得由你往里面加上含义才行。你如果想给一项产品、一个人或一个国家重新定位,往往得首先换个容器。
从某种意义上说,每项产品或服务都是“带包装的商品”。如果它没装在盒子里出售,它的名字也就变成了外面的盒子。
[1]Noah Webster,美国著名词典编纂家。—译者注

